منابع مشابه
TXALA un analizador libre de dependencias para el castellano
In this demo we present the first version of Txala, a dependency parser for Spanish developed under LGPL license. This parser is framed in the development of a free-software platform for Machine Translation. Due to the lack of this kind of syntactic parsers for Spanish, this tool is essential for the development of NLP in Spanish.
متن کاملEl sistema de traducción automática castellano <-> catalán interNOSTRUM Alacant
Resumen Este art́ıculo describe interNOSTRUM, un sistema de traducción automática (TA) castellano↔catalán actualmente en desarrollo que alcanza una gran velocidad mediante el uso de tecnoloǵıa de estados finitos (lo que permite su integracion en navegadores de internet) y obtiene una precisión razonable utilizando una estrategia de transferencia morfológica avanzada (lo que permite producir rápi...
متن کاملTranscripción fonética de acrónimos en castellano utilizando el algoritmo C4.5
This work presents an automatic acronyms transcription system in order to increase the synthetic speech quality of text-to-speech systems, in the presence of acronyms in the input text. The acronyms transcription is conducted by using a decision tree (C4.5 algorithm). The work presents the results obtained for different algorithm configurations, validating its performance with respect to other ...
متن کاملSistema de Traducción Oral para el Castellano, Catalán e Inglés
This paper describes the FAME Interlingua-based Speech-to-Speech Translation System for Catalan, English and Spanish. This is an extension of the already existing NESPOLE! that translates between English, French, German and Italian, but all modules have now been integrated in an Open Agen Architecture. This article describes the system architecture and the interlingua formalism used, called Int...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural
سال: 2009
ISSN: 1989-5097
DOI: 10.24310/entreculturasertci.vi1.11816